The Knowledge Translation Program is located on land now known as Toronto. Toronto is the traditional territory of many groups, including the Mississaugas of the Credit and the Chippewa/ Ojibwe of the Anishnaabe Nations; the Haudenosaunee, and the Wendat. It is now home to many diverse First Nations, Inuit and Métis peoples. We also acknowledge that Toronto is covered by Treaty 13 with the Mississaugas of the Credit.
We would like to honour the Elders and Knowledge Keepers, both past and present, and are committed to continuing to learn and respect the history and culture of the communities that have come before and presently reside here.
We acknowledge the harms of the past and present, and we dedicate ourselves to work with and listen to First Nations, Inuit and Métis communities in the spirit of reconciliation and partnership.
We recognize and are grateful to have this opportunity to work on this land, and commit to caring for this land and continuously and actively working towards reconciliation.
What Is Knowledge Translation
In order to increase the implementation of your research by key stakeholders, it’s vital to develop a well thought out knowledge translation plan. The Knowledge Translation Program (KTP) works with researchers to develop a strategy to put knowledge into practice at both the clinical and policy level. Our vision is to ensure high quality evidence reaches patients, health care providers and decision-makers by making sure effective strategies are used to improve quality of care.
By focusing on the processes through which knowledge is effectively translated into changed decision making, we play a critical role in enabling the creation and delivery of outcome-based learning experiences, and ultimately improved health outcomes.
We respond to the needs of decision-makers through knowledge synthesis
We work with stakeholders to support uptake of research evidence in practice
Education & Training
We aim to increase scope in KT through educational and training opportunities
We develop a wide variety of practice-based KT tools to aid in the dissemination and implementation of research.
A given tool can take on a wide variety of formats, ranging from more clinically-centered (e.g., decision aids, clinical practice guidelines) to patient-oriented (e.g., mobile apps, videos). Tools to conduct and engage in knowledge creation and action are also available.
Check out our KT Tools section for a list of tools and resources that facilitate the practice and the science of knowledge translation.
View more Tools
Meet Our Team
Dr. Sharon Straus, Director of Knowledge Translation Program
Dr. Sharon E. Straus (MD, FRCPC, MSc) is a Geriatrician, Clinical Epidemiologist and Professor, and Director of the Knowledge Translation Program of St. Michael’s Hospital (SMH) and of Geriatric Medicine, University of Toronto. She holds a Tier 1 Canada Research Chair in Knowledge Translation (KT), has been awarded more than $30 million in peer-reviewed grants in the past 10 years, and has published >350 peer-reviewed publications. Read More.
View more team members